Home Blog

UN ANY DESPRÉS DE LA TEMPESA “GLÒRIA” ENCARA HI HA PISTES TALLADES A LA TERRETA

0

El gener del 2020  l’Ajuntament de Tremp va fer posar dues tanques  per tancar la pista que porta des del Pont d’Orrit fins les Masies de Sapeira.

Una esllavissada havia esfondrat part de la pista.

Zona tallada de la pista d’Orrit fins les masies de Sapeira

A l’estiu, veïns que necessiten fer servir aquest camí, el van obrir, assumint el perill de passar-hi. 

Aquesta imatge té l'atribut alt buit; el seu nom és thumbnail_IMG_2274-1024x768.jpg
Neteja lateral per obrir pas provisional.

Cap màquina ha tret la neu aquest dies. Segons l’Ajuntament no cal netejar una pista tancada.

La pista, que porta al Mas de Barreda a l’obac de Sapeira,  també continua tallada. El barranc es va emportar el camí que travessava el barranc del Solà.

“Glòria” es va emportar la pista que va a l’obac de Barreda

Un equip de Tv3 (Abraham Orriols i Josep Carnicé)  ha parlat amb els veïns afectats. El seu treball s’ha emès pel tn comarques.

video emés el 21 de gener a tn comarques de tv3

LA CATÀSTROFE DE TREMP. RECULL D’UN SILENCI ENSORDIDOR.

0

ELS FETS:

Més de la meitat dels avis/àvies que vivien a la Residència Fiella de Tremp han perdut la vida en molt poc temps. La COVID els ha matat. Avui dos, ahir tres… i així cada dia.

Dimarts, 22 desembre: Fiscalia ordena investigar la gestió de la residència de Tremp per un possible delicte d’homicidi imprudent. Demana als Mossos que comprovin si també s’ha comès un delicte contra la seguretat del treball . elpuntavui.cat

LA INFORMACIÓ

Un silenci ensordidor ha envoltat aquest degoteig de morts diàries. “La Fundació Fiella ho ha fet bé” han dit un dels responsables de la propietat. “L’administració ho ha fet bé” ha dit la consellera de Salut. Tots ho han fet bé. Cap explicació. Els familiars dels residents callen, els treballadors callen, els polítics callen. Foscor informativa absoluta.

“El Patronat Fundació Jaume Fiella aclareix fets a la residència”
Els responsables polítics de la conselleria de salut aclareixen els fets a la residència

LES OPINIONS.

Esperant que s’aclareixi el que ha passat, NdT inicia un recull d’opinions sobre el tema. (publicades en mitjans o rebudes a la nostra redacció noticiesdelaterreta@gmail.com)

CARTA A L’ALCALDESA DE TREMP: “MASSA MORTS, MASSA SILENCI”.

Els dols individuals, en un poble, es transformen en comunitaris perquè qui més qui menys es coneix

Benvolguda alcaldessa, soc de Taradell, que si fa o no fa té els mateixos habitants que Tremp i, tot i així, no m’acabo d’imaginar l’impacte que significa per a un poble que, de cop, morin 59 persones en una residència geriàtrica. Però com que és al Pirineu i són gent gran, mirem cap a una altra banda i fem com si no hagués passat.

Un grup de metges feia públic aquesta setmana un comunicat per alertar de la situació crítica que travessem. Per entendre la magnitud de les xifres de morts que provoca el covid-19, a Espanya deien que és com si cada dia s’estavellés un Boeing 747 i no hi hagués ni un supervivent. Intentem fer el mateix exercici amb el que ha passat a la residència geriàtrica Jaume Fiella. Sumant les víctimes dels trenta atemptats d’ETA a Catalunya, hi van morir 56 persones. A Tremp, 59 en un sol edifici. Un país com Islàndia, on viuen 360.000 persones, ha registrat un total de 28 defuncions durant la pandèmia. A Tremp, més del doble que a Islàndia. I en un sol mes.

Abans del coronavirus, a Tremp –com a Taradell– solia morir una persona cada setmana. A vegades, dues. Els dols individuals, en un poble, es transformen en comunitaris, perquè qui més qui menys es coneix i els morts acaben sent una mica de tots. Cinquanta-nou defuncions per un brot de covid-19 en una residència és una pèrdua per a les famílies, però també per a la memòria col·lectiva de la capital del Pallars Jussà. Se’n va d’una revolada una generació que va néixer amb la guerra i que ha mort al llit d’una residència o en alguns casos –pocs– en el d’un hospital.

Tremp és al Pirineu, lluny dels centres de decisió política i de la majoria de radars periodístics. Si això hagués passat a Barcelona, aquests dies no hauríem parlat de res més. La consellera de Salut no hauria esperat que hi hagués 55 morts per desplaçar-s’hi. És que ni l’oposició n’ha fet sang. Sembla com si el Pirineu i la gent gran no servissin ni com a munició política. “I si fossin nens els morts?”, es preguntava l’altre dia Neus Tomàs a Eldiario.es. Un escàndol hauria sigut. Amb nens o amb adults, tant és. Amb gent gran, no. Perquè ja els hem tret la condició de persones, començant per la manera com ens hi referim. Deixen de ser homes o dones i parlem d’avis i àvies, padrins i padrines, com si ja només tinguessin dret a existir per a uns hipotètics nets que potser no han tingut mai. O sí. Però no els pot definir un càrrec familiar, sinó una condició humana. La mateixa que els neguem.

P.D. És que són molts morts, i en molt poc temps, i en un únic edifici. El patronat de la residència que gestiona el bisbat d’Urgell diu que ho han fet tot bé. La Generalitat, també. A Barcelona la pressió per assumir responsabilitats hauria sigut irresistible. Esperem que a Tremp no s’imposi el silenci i es pugui aclarir i explicar què ha passat.

El hijo de Evaristo se encontró a su padre muerto, tapado con tres mantas. Los ojos y la boca estaban abiertos. Los puños, apretados. Era de madrugada y acababa de entrar en la residencia de Tremp. “Los pasillos estaban oscuros, había solo una cuidadora para toda la planta”, recuerda por teléfono. “Aquello parecía una película de terror”. 24 horas antes le habían comunicado el positivo por coronavirus de su padre, pero le habían asegurado que se encontraba bien y estaba fuera de peligro. 

En pocas semanas, la residencia de la Fundación Fiella-Sant Hospital de Tremp, un municipio de menos de 6.000 habitantes en la comarca del Pallars Jussà (Lleida), se convirtió en un agujero negro donde han fallecido más de medio centenar de personas. Al momento de escribir este artículo son ya 60 las víctimas del geriátrico tras un brote que ha dejado a este pequeño municipio y a toda la comarca en estado de shock. El pueblo ha perdido en pocos días al 1% de su población. En la zona, todos conocían a alguien que estaba en esa residencia. 

Los familiares piden explicaciones. Nadie les ofrece respuestas y asisten al cruce de reproches entre la Generalitat, que intervino el centro a finales de noviembre, y la fundación eclesiástica que gestionaba la residencia hasta entonces. La Fiscalía ha abierto una investigación para conocer lo que ocurrió en este geriátrico en el que, hasta hace poco, se había cuidado muy bien a los ancianos.

¿Qué falló para que murieran el 40% de los 143 residentes en apenas cuatro semanas? Esta es la reconstrucción de lo que ocurrió después de hablar con trabajadores del centro, familiares de fallecidos, vecinos del pueblo y voluntarios que estuvieron dentro de la residencia durante los días más complicados. elDiario.es también ha podido leer y escuchar buena parte de las comunicaciones que se enviaron desde el geriátrico a los familiares y que ilustran hasta qué punto la situación se descontroló durante la última semana de noviembre. 

“Estamos desarmados ante una enfermedad de muy fácil transmisión”, trasladó el 28 de noviembre un médico del Centro de Atención Primaria de Tremp tras pasar visita en el geriátrico. “Lo que he visto en las últimas 48 horas no creo que lo vuelva a ver nunca más como médico”.

Un brote que no se controló a tiempo

Jueves 19 de noviembre. El ambulatorio de Tremp alerta del positivo de un trabajador del centro. Al día siguiente, tras hacer un cribado a todos los miembros de la residencia, se constata que la enfermedad se ha extendido por el geriátrico: hay 49 contagiados, la mayoría ancianos.

A pesar de la gravedad del brote, la Fundación Fiella -que ha rechazado hacer comentarios para este reportaje- desoye los protocolos de Salut y no desinfecta inmediatamente los espacios comunes del geriátrico, según confirman dos trabajadores de la residencia. “Se optó por aislar y sectorizar a los residentes contagiados, pero no vino nadie a desinfectar”, confirma una empleada. El domingo 22 la fundación envía un comunicado “tranquilizador” a las familias en el que asegura que la mayoría de los contagiados son asintomáticos.

El lunes 23 de noviembre ya son 57 los contagiados: 49 residentes y 8 trabajadores. Según los técnicos del Departament de Salut que entran a la residencia, la sectorización de los contagiados “no es correcta” ni se aplican los “protocolos covid” para los residuos y la comida. Los trabajadores tampoco saben cómo usar debidamente los equipos de protección individual, según asegura la delegada de Salut en Lleida, Divina Farreny. 

¿Por qué Salut no toma medidas en ese momento e interviene el geriátrico? Según asegura el propio Departament, desde que se detecta el primer positivo la residencia está “intervenida” y se hace un “acompañamiento” para “supervisar y hacer el seguimiento” de que se toman las medidas adecuadas . “Se dio un margen al centro para ver si podían asumir estas medidas con sus profesionales”, precisa una fuente oficial. “Cuando vemos que no, se aplica la intervención más intensa”.

En todo caso, ni el Departament ni el propio centro desinfectan la residencia esa semana. Según El Periódico, esos días la dirección del geriátrico tantea tanto a los Bombers de la Generalitat como a la Academia Militar de Talarn (Lleida) para ver si pueden entrar al centro a desinfectar. Los militares responden que ningún problema, pero que deben solicitarlo a la subdelegación del Gobierno. Nadie les vuelve a decir nada. Pasarán 10 días desde el inicio del brote hasta que se lleve a cabo la primera desinfección, el 29 de noviembre.

Las fuentes consultadas explican que la residencia no tenía demasiada experiencia de la primera ola sobre cómo controlar un brote. “Durante la primavera logramos que apenas entrara el virus en el centro”, explica una empleada. Solo hubo un caso. Los protocolos eran muy estrictos para evitar que el virus entrara al geriátrico y a los ancianos que salieron en verano les obligaron a hacerse una PCR y guardar cuarentena 10 días en la habitación a su regreso. No había, sin embargo, preparación para controlar un brote de puertas para dentro. 

El 23 y 24 de noviembre la situación parece relativamente controlada a pesar del brote. “Hasta el día 25 la situación parecía estable”, señala un familiar de una residente que había dado positivo. “Cada día me actualizaban sobre cómo estaba mi madre. Me contaban que no tenía síntomas y evolucionaba correctamente”. El brote, sin embargo, continúa avanzando y afecta cada vez a más trabajadores. 

El martes 24 de noviembre, un médico de familia del Centro de Atención Primària (CAP) de Tremp manda un mensaje de audio a los familiares tras visitar la residencia. “En líneas generales la impresión que he tenido es de bienestar”, les dice. “Excepto a cuatro o cinco afectados, el resto los he encontrado bien en líneas generales”. El médico les insiste en que estén tranquilos. “Día a día os iremos informando”, remacha.

La semana negra

El miércoles 25 se realiza un nuevo cribado con tests de antígenos a todos los trabajadores y residentes. Los resultados son alarmantes. El virus se ha extendido entre los ancianos y también entre los trabajadores. Al final de esa semana los positivos se habrán triplicado: de los 57 el lunes a 150 contagiados el domingo. 120 residentes, 30 empleados.

Todas las fuentes consultadas coinciden en que a partir del cribado del 25 de noviembre la situación empeora. En primer lugar, hay un apagón informativo. Los familiares dejan de recibir las llamadas en las que se les pasa el parte sobre sus parientes. Cuando ellos llaman al centro, nadie responde. El geriátrico se está quedando sin personal y los pocos que siguen trabajando no dan abasto. La directora también está contagiada. Algunos familiares se personan en la residencia y no pueden entrar.

El 26 de noviembre son ya siete los fallecidos, aunque algunos trabajadores aseguran que en ese momento eran una decena y no se había comunicado. El Departament de Salut anuncia esa tarde a la Fundación Fiella que toma las riendas de la residencia, según un comunicado de la fundación. 

Quién gestiona el centro entre el 26 y el 28 de noviembre es todavía un misterio. La Fundación Fiella asegura que quien toma el control del geriátrico es la Associació Benestar i Desenvolupament (ABD). Esta entidad lo niega tajantemente. Salut precisa que ABD acude el 27 de noviembre a “hacer una visita de análisis” y que el 28, “a causa de la complejidad clínica de la situación” se interviene totalmente la residencia. Entre que la Fundación Fiella abandona la gestión y la empresa pública de la Generalitat GSS toma las riendas pasan 48 horas.

“Estábamos toda la noche tres empleados para más de 80 residentes”, describe una trabajadora sobre esos días. “Además cada anciano estaba encerrado en su habitación, no les podíamos atender a la vez”. Esta empleada admite sin ambages que los ocupantes no estuvieron bien atendidos. “¿Cómo iban a estarlo?”, se lamenta.

Según los datos remitidos por Salut a elDiario.es, en el momento de la intervención hay solo 23 profesionales en el centro entre auxiliares de geriatría, enfermeros y personal de limpieza. Antes del brote eran 70.

La Generalitat pide auxilio

El sábado 28 de noviembre las familias llevan ya 72 horas sin apenas noticias de la residencia. Se extienden las sospechas y la preocupación. La nueva directora de la Generalitat, Elena Badia, toma el mando del geriátrico. Ese día les llegan a los familiares dos mensajes que encienden todas las alarmas. 

El primero de ellos llega del mismo médico que había asegurado cuatro días antes que la situación era de “bienestar”. El doctor les dice que ha tenido dudas sobre si mandar ese mensaje porque no se considera un médico “alarmista”. Finalmente lo envía. 

“El brote actual me ha hecho abrir los ojos”, les dice a los familiares. “Lo que mi mirada profesional ha visto en 48 horas no creo que lo vuelva a ver nunca más como médico”, prosigue. “El covid no entiende de intuición… Estamos desarmados ante una enfermedad de muy fácil transmisión”. El mensaje es catastrofista e incluye todo tipo de advertencias. “Si nos despistamos con esta enfermedad puede que no tengamos una segunda oportunidad”, remacha. 

Ese sábado las familias reciben otro mensaje más desde la residencia. Piden “urgentemente” voluntarios para cuidar a los ancianos. “Pueden ser con titulación (enfermería, auxiliares, geriatría…) como otros que tengan práctica en el cuidado de personas mayores”, reza el mensaje, que indica a los voluntarios que escriban directamente a la nueva directora del centro, que ha rechazado hacer comentarios para este reportaje.

Evaristo en ese momento ya ha muerto, pero a su hijo nadie se lo ha comunicado. Se entera por un conocido suyo que trabaja en la funeraria de Tremp, que le llama ese mismo sábado 28 y le dice que su padre está en la lista de fallecidos de la residencia. A él, sin embargo, nadie le ha llamado del geriátrico. Sobre las diez de la noche le llama una trabajadora social. Le dice que le acompaña en el sentimiento. Él le responde que nadie de la residencia le ha trasladado oficialmente la muerte de su padre. 

El hijo se sube al coche y se va hasta la residencia. Llega de madrugada. Se pone todos los equipos de protección, entra a ver a su padre y confirma lo que se temía. Según su relato, lo que ve dentro de la residencia es digno de una “película de terror”. Algunos residentes, desubicados, caminan por los pasillos y le piden asistencia pensando que es un empleado. “Me costará tanto asimilar y superar lo que ha ocurrido y he visto”, lamenta. “Lo más indignante es que nadie pague por esto”.

Los mensajes del sábado 28 ponen en alerta a los familiares. Son varios los que acuden a la residencia ese fin de semana y exigen poder entrar a ver a sus allegados. Los que consiguen acceder relatan escenas muy parecidas a las que describe el hijo de Evaristo. Ancianos cuyos pañales llevan más de 12 horas sin cambiarse y que reclaman atención cuando escuchan a alguien caminar por los pasillos. Residentes que apenas comen durante días sin que nadie les controle. “Me tiré dos días quitándole legañas a mi madre después de entrar”, recuerda una pariente que accedió al geriátrico. “La encontré desnutrida y deshidratada”, asegura.

Tanto los trabajadores como los familiares que accedieron al centro describen esa semana -del miércoles 25 de noviembre al miércoles 2 de diciembre- como la más dura de todas. Sin apenas personal y con el virus causando estragos en las habitaciones. Sin nadie dirigiendo la residencia durante algunos días. “Éramos cuatro personas de ocho de la mañana a ocho de la tarde para 40 habitaciones”, recuerda una empleada. A partir de esa hora entraba otro turno. Durante los días más duros solo hubo tres cuidadores en el turno de noche para toda una residencia con decenas de personas necesitadas. 

El Departament de Salut no ha respondido por qué pidieron voluntarios el sábado 28 de noviembre. Se limitan a explicar que desde su intervención se hacen 20 contrataciones directas y se cubren 33 turnos con personal de la empresa pública GSS. También que el ratio de trabajadores nocturnos pasa de tres a cinco durante la primera semana de intervención y después a seis la segunda semana. 

La situación mejora levemente

A principios de diciembre la situación mejora levemente en la residencia. Algunos trabajadores se han recuperado y han llegado nuevos empleados. Se pueden por fin hacer tres turnos de trabajo en lugar de dos. Se establecen tres equipos médicos “para trabajar en la residencia como si fuese un hospital”, abundan desde Salut. En agosto se habían instalado 20 camas con respiradores en el centro para evitar traslados.

La reducción de pacientes y el aumento de personal da un pequeño respiro a los empleados, que siguen trabajando en turnos en los que no se para ni un minuto. Los ancianos que no se han contagiado han sido trasladados a otras residencias y algunos pacientes de larga estancia del Hospital Comarcal, colindante con la residencia, son enviados a otros recintos para poder liberar camas para los miembros del geriátrico. Con todo, solo 22 pacientes serán trasladados al Hospital durante el brote y 11 de estos fallecen en este centro hospitalario en el que no hay ninguna UCI. 

El 15 de diciembre el número de ancianos fallecidos asciende a 55 y la Fiscalía ha anunciado que ha abierto una investigación. La consellera de Salut, Alba Vergés, finalmente se persona en Tremp. El 95% de los usuarios de la residencia se ha contagiado y el 35% han fallecido en ese momento. Vergés evita la autocrítica. “Hicimos todo lo que pudimos y más”, asegura. 

¿Por qué la dirección del centro no encargó desinfectarlo hasta pasados 10 días desde el inicio del brote? ¿Por qué Salut tardó nueve días en tomar el control si, según su propia versión, había intervenido el geriátrico desde que se declaró el primer positivo? ¿Por qué entre el 25 y el 28 de noviembre no hubo nadie al frente de la residencia? ¿Por qué la Generalitat pidió voluntarios si en principio aportó el personal necesario? Los familiares tienen muchas preguntas que de momento ni Salut ni la fundación que gestionaba la residencia han respondido.

Durante los días siguientes a la visita de Vergés el número de fallecidos seguirá aumentando. Este sábado ya eran 60 los ancianos que han perdido la vida por culpa de un brote que nadie supo frenar a tiempo.

Un poder fáctico en el municipio

“Desde que ha salido lo del brote que esto parece Sicilia”, explica un antiguo cargo público de Tremp. “Hay una omertá sobre lo que ha ocurrido”.

La fundación Fiella, que hasta finales de noviembre dirigía la residencia, es un auténtico poder fáctico en el municipio de Tremp, donde la iglesia ya instauró un “hospital de pobres” en 1521. De hecho, Jaume Fiella fue el 47 presidente de la Generalitat entre 1514 y 1515.

En el patronato de su fundación está el sacerdote Josep Maria Mauri, vicario general de la todavía poderosa Diócesis de la Seu d’Urgell y responsable de los asuntos económicos del Arzobispado. También es el representante del copríncipe episcopal en Andorra. Joan Antoni Mateo, párroco de Tremp, preside un patronato del que también forma parte el exalcalde convergente del pueblo, Joan Ubach, que a su vez fue también el presidente del Consejo Comarcal del Pallars Jussà hasta 2015.

“Aquí apenas hay actividad económica ni tampoco industria”, señala este vecino del municipio. “Casi todo es sector primario, servicios y poco más”. La Fundación es la empresa más grande del pueblo y da trabajo a unas 70 personas. Además, no hay nadie en el municipio que no tenga a un familiar o un allegado dentro de la residencia. Por eso en las entrevistas de este reportaje no sale nadie citado con nombres y apellidos.

www.naciodigital.cat/pallarsdigital/

Senyor director,

Mai hagués pensat escriure aquesta carta.

Jo no vull parlar de negligències, mancances, errors (d’això ja se’n ocuparà, quan calgui, la justícia terrenal o divina). Jo vull parlar de les persones anònimes, tan residents com treballadors, que han portat amb molta dignitat, valentia i esforç aquests dies tan terribles viscuts a la residència Fundació Fiella de Tremp. Uns dies que ningú hagués pogut imaginar ni en el pitjors del seus malsons.

Als que han emmalaltit, us desitjo una ràpida recuperació i als que han perdut la batalla i als seus familiars, els envio una forta abraçada i desitjar que la societat no els oblidi i que siguin recordats com es mereixen, com veritables herois. Ha estat una malaltia cruel i devastadora que ningú es mereixia haver de passar.

Vull agrair a tot l’equip humà de la residència i als que han vingut d’altres llocs, que malgrat la tensió, la crisi i el col·lapse viscut, em van transmetre en tot moment la seva serenitat i generositat. Les darreres setmanes van estar posats a prova, en un entorn hostil completament desconegut i de màxima pressió. Tot i així han estat al peu del canó, allargant torns i treien forces d’on no n’hi havien, cuidant i acompanyant als que més els necessitaven, posant per davant la salut dels altres a la seva i a la del seu entorn.

Vull agrair-vos a TOTS/ES els vostre esforç i en particular als que he estat més en contacte: a la doctora Cristina Fabà, que m’ha tingut informada en tot moment i m’ha donat ànims amb la creença que la mare se’n sortiria. Al Sergi Moya, perquè ha estat els nostres ulls quan no podíem veure personalment a la mare. Al Ramiro Feliu per aguantar les meves trucades insistents, amb molt de carinyo, i a la Júlia Farré, que ha tingut detalls de molta humanitat. GRÀCIES.

La mare ha estat una de les residents que ha superat la Covid-19 amb el coratge i la força que ha mostrat durant tota la vida. Aliena a tot el que es deia a la premsa, a la tele, a les xarxes socials, lluitava contra el maleït virus com una una fera i va guanyar la batalla. Finalment vaig poder veure-la i malgrat que gairebé no parlava vaig poder veure en els seus ulls la por, l’angoixa, la tristesa, el cansament, el patiment i la soledat dels darrers dies i mesos. 

Ella té una malaltia prèvia molt cruel que fa uns anys la va deixar en la foscor dels records i que el virus ha agreujat. Encara que s’ha allunyat del passat i potser no sàpiga res del futur, per a mi està al present i trobo a faltar que m’agafi la mà i m’acaroni dient-me guapa (la seva paraula preferida i que feia servir per a tothom).

Mare, quan hagi passat tot aquest malson et portaré a la perruqueria a tenyirte de ros. Així, quan et miris al mirall, segurament et tornaràs a veure GUAPA.

T. A. T.

No se conoce, o al menos no ha trascendido en esta segunda ola de la pandemia, un brote de coronavirus tan letal y corto en el tiempo , como el que ha azotado a la residencia de la Fundació Fiella de Tremp. Sesenta y un muertos en un mes (la mayoría de esos óbitos registrados en menos de dos semanas) y la práctica totalidad de sus más de 140 usuarios contagiados. Ahora quedan 71 en el centro, todos negativos, y estos días se permitirán visitas de 20 minutos.

Una factura en vidas escandalosamente cara y un ejemplo que merece ser estudiado por las autoridades sanitarias para que el drama no se repita en ningún otro geriátrico. Ese alto índice de mortalidad en un asilo se ha producido en la segunda ola, cuando la situación en estos centros nada tiene que ver con lo ocurrido la pasada primavera. El virus sorprendió y desbordó entonces a unos profesionales, así como al sistema social y sanitario, sin preparación ni capacidad para frenar la pandemia. O al menos esa es la excusa más escuchada desde el pasado mes de marzo para justificar los estragos que la Covid-19 causó en el pico de la pandemia en las residencias.

En el caso de Tremp la historia se ha repetido en noviembre y queda claro –o al menos hay muchos indicios para aventurar esa hipótesis, como apunta la investigación penal de la Fiscalía de Lleida– que en ese geriátrico (uno de los más grandes del Pirineu) fallaron muchas cosas. El primer error, apunta la Conselleria de Salut, hay que buscarlo en un fallo en los protocolos exigidos a esos centros de gente mayor para evitar que el virus volviera a colarse en las residencias. Y a partir de ahí (la primera infectada habría sido una trabajadora) no parece que se tomaran las medidas exigidas para sectorizar el centro (separar a enfermos de sanos) y evitar así la propagación del virus hasta el último rincón de la residencia.

El Departament de Salut asegura que reaccionó con premura tras la primera muerte de un usuario. Pero cuesta entender por qué se esperó casi diez días hasta tomar las riendas de la situación con una gestora nombrada por el Govern. Cuando ese paso se hizo efectivo, el número de fallecidos se acercaba ya a la decena y los contagiados pasaban del medio centenar. “Estuvimos ahí desde el primer momento y se asumió la gestión cuando vimos que la actual dirección era incapaz de reconducir la situación”, repite la consellera de Salut, Alba Vergés, siempre que se le pregunta por los pasos dados en este dramático caso.

Choca, por otro lado, que casi el ochenta por ciento de los fallecidos muriera en su cama de la residencia, cuando el hospital del Pallars está conectado a ese centro por un pasillo. Vergés responde, al plantearle ese interrogante, que “se siguieron en todo momento los criterios clínicos”. Por lo que hay que entender que los médicos que asistieron a los residentes consideraron que podían tratarlos en las mismas instalaciones (donde se dispusieron varios equipos de oxígeno) y que trasladarlos solo unos metros, hasta el hospital, no habría reducido este alto índice de mortalidad.

Muchas de las familias del grupo de usuarios que han perdido la vida en este corto espacio de tiempo coinciden en que este extremo tendrá que explicarse mucho mejor. Ahí está, ya en marcha, la investigación de la Fiscalía de Lleida, que apunta la posibilidad de acusar a los responsables y gestores de esa residencia por homicidio.

A la impotencia de esas familias que esta Navidad se han quedado sin sus seres queridos se suman otras denuncias, como el hecho de que esas personas mayores es­tuvieran desnudas en sus ha­bitaciones, sin ropa limpia para cambiarlos o que resultara imposible, durante días, contactar con ningún responsable de esa residencia para conocer el estado de salud de sus parientes. Historias que recuerdan a la primera ola, que se creía, al menos en los geriátricos, ya superada.

“El que em vaig trobar a la residència de Tremp no té nom”

Els fills d’un home que va morir per covid al centre expliquen les patètiques condicions que hi van veure.

L’Evaristo havia d’estar a la residència Fiella de Tremp un mes o mes i mig, el temps just per recuperar una mica de força a la cama. L’havien operat del fèmur i no podia tornar a casa perquè vivia en un segon pis sense ascensor. El seu fill diu que l’home va ingressar al centre el 9 o 10 de novembre -no recorda bé la data- i que no li van permetre tornar-lo a veure fins a dues setmanes i mitja després, quan l’Evaristo ja havia mort per coronavirus. “Me’l vaig trobar amb els ulls i la boca oberts, i els punys tancats”, diu l’home, que va haver de treure ell mateix el cos del seu pare de la residència.

Aquest és el relat d’un despropòsit i del que va passar a la residència de Tremp, on ja han mort 61 persones per covid. Amb tot, de moment ningú ha assumit una mínima responsabilitat i al municipi impera la llei del silenci: ningú vol parlar del que ha passat en una residència que gestionava una fundació religiosa amb gran poder fàctic a Tremp.

A l’Evaristo el van operar del fèmur a l’Hospital Comarcal del Pallars, a Tremp, perquè en el de Viella, que és on l’haurien d’haver intervingut, no funcionava la màquina de raigs X, segons explica el fill. Abans de l’operació “s’adonava de tot i era autònom: sortia a passejar, s’asseia en un banc, anava aquí, anava allà”, explica la filla. És a dir, la típica vida d’un home de 92 anys que estava relativament bé. Però després de l’operació es va quedar que no podia caminar.

“De l’hospital comarcal el van traslladar al centre sociosanitari, però allà només va estar-hi poc més d’una setmana. Així que vam decidir portar-lo a la residència perquè en teníem molt bones referències i a més podien fer-li fisioteràpia”, afegeix la filla. L’Hospital Comarcal del Pallars, el centre sociosanitari i la residència Fiella formen part d’una mateixa illa a Tremp. Un edifici és a tocar de l’altre.

Però el que havia de ser la solució va esdevenir un problema. La filla explica que el pare va estar aïllat en una habitació la primera setmana que va estar a la residència, perquè aquest és el protocol de la Generalitat per als nous ingressos com a mesura de prevenció per evitar possibles contagis. La segona setmana les monges que s’encarregaven del centre tampoc li van permetre que el visités perquè, van argumentar, a l’Evaristo li costava adaptar-se a la residència i era millor que no veiés la família. A partir de llavors, saber com estava l’Evaristo es va convertir en una odissea.

“Trucava per telèfon i, o bé no em responien, o bé em deien que la monja no s’hi podia posar”, explica la filla. Finalment el 26 de novembre li van comunicar que l’Evaristo tenia coronavirus però que estava “estable”. Dos dies després li van donar la fatal notícia: havia mort. Era el dissabte 28 de novembre, el mateix dia que la Generalitat va intervenir la residència Fiella perquè 120 dels seus 143 avis tenien coronavirus i part del seu personal també s’havia contagiat.

Un escàndol

A la nit el fill de l’Evaristo va anar a recollir el cos del pare. Al vestíbul de la residència l’esperaven una doctora, una assistenta social i un membre de l’equip directiu del centre. Li van donar una bata de protecció i el van acompanyar a la primera planta: “Em van dir que continués jo tot sol recte pel passadís fins a l’habitació del meu pare”. Segons diu, pel passadís hi deambulaven dues dones amb Alzheimer. “També m’hi vaig trobar una senyora sud-americana que es cagava en tot perquè deia que estava sola per encarregar-se de tots els avis de la planta i que eren dos quarts d’una de la nit i encara no els havia donat el sopar. A les dones amb Alzheimer els cridava «Aneu a l’habitació»”, explica.

El fill de l’Evaristo assegura que el pare era en un dormitori que no era el seu: havien escollit per a ell una habitació individual gran, però se’l va trobar en una “cofurna” on amb prou feines hi cabia el llit. “El respatller del llit estava totalment aixecat, i ell, cobert amb tres mantes. Quan el vaig destapar, vaig veure que tenia els ulls i la boca oberts, i els punys tancats. És un escàndol. No té nom, el que m’hi vaig trobar. Hi havia mort sol”.

L’home diu que ell mateix va ficar el cos del pare dins de dues bosses de cadàvers, després el va col·locar a sobre d’una llitera que li va facilitar la treballadora i mentre el traslladava fins a l’ascensor les dues dones que patien Alzheimer el van seguir pel passadís, sense mascareta i sense cap tipus de protecció.

“No faig cap declaració més als diaris, estic totalment decebut. No s’ha dit la veritat ni les coses com són. N’hi ha per llogar-hi cadires!”, diu abans de penjar el telèfon de manera abrupta mossèn Joan Antoni Mateu, rector de Tremp i president de la Fundació Fiella. Per la seva banda, el departament de Salut també manté silenci. S’escuda en el fet que la Fiscalia de Lleida està investigant si la direcció del centre va cometre un delicte d’homicidi imprudent i un altre contra la seguretat en el treball, i diu que en conseqüència s’estima més no fer declaracions.

Autocrítica de l’alcaldessa

L’única que sí que fa autocrítica és l’alcaldessa de Tremp, Maria Pilar Cases, que admet que hauria d’haver-hi estat més a sobre: “El 22 de novembre vaig enviar un whatsapp a la directora de la residència per oferir-li ajuda i em va contestar que ho tenia tot controlat. No vaig insistir-hi més fins que el 25 de novembre a la nit un membre de l’equip directiu del centre em va alertar que allò era un caos i que necessitaven coberts de plàstic, galledes, mascaretes i guants”.

Cases considera que en el futur alguna administració hauria d’implicar-se en la gestió de la residència. Fins ara només estava en mans de la Fundació Fiella, que està vinculada al bisbat d’Urgell i té un gran pes econòmic a Tremp. Sense anar més lluny, la fundació va cedir a la Generalitat els terrenys on actualment està situat l’Hospital Comarcal del Pallars. Potser per això al municipi, amb poc més de 5.800 habitants, no s’ha aixecat ni una sola veu pel que ha passat al centre: les treballadores i els familiars callen. Tampoc s’ha filtrat res, impera l’ omertà.

Els fills de l’Evaristo afirmen que, quan fa gairebé un mes que el pare va morir, la residència encara no els ha tornat les pertinences de l’home: ni la televisió que hi va dur per posar-la a l’habitació, ni la cadira de rodes, ni la roba. Això sí, per ara no els han cobrat res. Pagaven 1.500 euros al mes.

CARTES AL DIRECTOR

Ha mort el meu veí, aquell que ens donava mel i sempre tenia una somriure als llavis. Ha mort aquella dona que deambulava pel passeig i podia estar hores i hores asseguda veient la gent passar. Ha mort aquella noia que fregava l’escala de casa meva, no tan noia ja, però no tan gran per morir. Ha mort aquell senyor que vivia prop del garatge on guardàvem les bicicletes que fèiem servir per córrer les nits d’estiu. Ha mort la senyora que tenia una petita botiga de comestibles on hi anàvem a comprar una mica de tot.

Totes aquestes persones han mort en menys d’un mes a la Fundació Fiella de Tremp. Totes aquestes persones eren part de la nostra història, totes aquestes persones necessiten ser homenatjades en un moment tant complicat com aquest.

Entenc que la Fundació Fiella no pretenia que passés un desastre humanitari de tal magnitud. El que no entenc és el silenci. El que no entenc és que es tingui la barra de dir que “la nostra residència ha estat modèlica”, als Matins de la Herèdia, quan hi han mort sixanta-una persones humanes, amb noms i cognoms. El que no entenc és que al poble de Tremp no s’hagi decretat dol ni tant sols d’un dia, ni s’hagi penjat un llaç negre a la façana d’algun edifici. El que no entenc és que la ni la directora, ni els metges, ni les religioses no surtin a donar explicacions. Els membres del Patronat ja hem sentit el que han dit: “tot s’ha fet com tocava”. Si el “com tocava” és la mort de la nostra memòria històrica, no ho entenc.

Tanta opacitat, tanta por, tant esperar a què tot passi i tanta creença que la gent poderosa és immune a tot, em fa posar malalta!

Crec que els familiars han de passar el seu dol, difícil i més complicat que en circumstàncies habituals, però ells han de donar veu a aquells que han desaparegut per aquest forat negre que parla Pol Pareja en el seu article al Diario.es.

Gràcies Albert Om, gràcies Iu Forn per donar la vostra versió objectiva de la situació, que us esgarrifa estant tant lluny del Pallars i que aquí sembla no esgarrifar ningú.

Pau i Bé és el lema del Sant Hospital de Tremp–Fundació Fiella. Doncs reviseu-lo. Pau segur, perquè aquelles persones que han mort a la vostra residència o a l’Hospital Comarcal del Pallars entenc que descansen en Pau. El , perdoneu, no el veig per enlloc.

29 de desembre 2020

MELINES

FRITZ RITZ SCKENK, FOTOGRAF DE LA VALL FOSCA

0

L’ARXIU COMARCAL DEL PALLARS PUBLICA 350 FOTOGRAFIES DE FRITZ SCKENK, FOTÒGRAF DE LA VALL FOSCA.

Grup d’homes i una dona a la cantina de Molinos

Fritz Ritz Sckenk (1894-1968) Tècnic muntador que va néixer a Eggiwil (Suïssa). Arriba a la Vall Fosca l’any 1914 recentment acabats els seus estudis. La seva estada havia de ser per uns anys, ja que acabades les instal·lacions i supervisada la posada en marxa, la seva intenció era tornar a la seva Suïssa natal.

Fritz Ritz Sckenk

Davant la necessitat de personal qualificat en la nova tecnologia, se li proposa quedar-se per més temps a treballar i a la vegada formar treballadors, cosa que va acceptar.
Contrau matrimoni amb Natàlia Bartolomé Madico, del poble de Garcia (Ribera d’Ebre) amb la que van tenir quatre fills: Natàlia, Frederic Albert, Òscar i Joan. I es va quedar definitivament a la Vall Fosca tot i no perdre el contacte amb el seu país.

Filantrop apassionat per la fotografia, enamorat de la cultura i la natura, comença a immortalitzar amb la seva càmera imatges úniques sobre les hidroelèctriques i el seu entorn, algunes de les quals formen part de col·leccions de postals, alhora que es converteix en un improvisat etnògraf de l’època. Entre els anys 1920 i 1960 va retratar a tres generacions de la Vall. Mort a Vic a l’any 1968.

Gran part del seu fons fotogràfic va desaparèixer a causa dels aiguats de l’any 1982 a la Vall Fosca. Tot i això, la seva família en conserva plaques de vidre i fotografies en suport paper, que ha autoritzat a reproduir a l’Arxiu Comarcal del Pallars Jussà per la seva difusió pública i que han estat localitzades i descrites amb col·laboració amb la directora del Museu de la Central Hidroelèctrica de Capdella, la Sra. Eva Perisé i la néta de Fritz, la Sra. Anna Ritz.

L’any 2018, un particular reparant una teulada del xalet on havia viscut Ritz, descobreix i salvaguarda una capsa amb 170 plaques de vidre que van ser digitalitzades a l’arxiu comarcal, i després el Museu de la Central Hidroelèctrica de Capdella va fer l’exitosa exposició “Caçadors de mirades” amb retrats inèdits fets per Ritz a vallfosquins que haurien quedat en l’oblit.

LA IMPOSICIÓ HISTÒRICA DEL CASTELLÀ. UNA CRONOLOGIA DOCUMENTAL

0

NdT reproueix integre l’article de Ramon Andrés, “filólogu rellacionáu col estudiu del asturianu“, La imposición histórica del castellano: una cronología documental publicat al blog “El Miradoriu”

Ramón d’Andrés

En 2001, en la entrega del Premio Cervantes al escritor colombiano Álvaro Mutis, el rey Juan Carlos I dijo en su discurso:

«Nunca fue la nuestra, lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suya, por voluntad libérrima, la lengua de Cervantes».

Y se quedó tan pancho.

Este es uno de los eslóganes que al nacionalismo lingüístico español más le gusta airear a los cuatro vientos: eso de que la expansión del castellano ha sido un proceso totalmente natural en el que no se forzó a nadie. Según esta fábula, el castellano se habría expandido a costa de otras lenguas por estos motivos: (a) «por su cara bonita», es decir, porque, como código lingüístico, estaría dotado de ciertas excelencias que lo harían muy fácil de aprender, además de su sonoridad, su versatilidad, etc.; (b) porque los diversos pueblos se mostraron encantados de acoger con espontáneo regocijo esta bella lengua, sin necesidad de que las autoridades decretaran nada para lograrlo. Por eso, el lumbreras que le redactó el discurso a El Campechano, le hizo soltar por su borbónica boca que «a nadie se le obligó nunca a hablar castellano». Así, sin inmutarse.

Hay que decir que, en esto, el nacionalismo castellanocéntrico no es nada original: todos los supremacismos lingüísticos gustan de adornarse con leyendas semejantes para dulcificar una expansión que tiene mucho de imposición, obligación y coacción. En el caso del castellano, también. Vaya por delante que saber castellano ―y otras lenguas― es algo positivo, claro está. Nadie discute esto. El asunto son los procedimientos que se emplearon para lograr que la gente acabara aceptando el castellano.

Bueno, admitamos que en la expansión del castellano a costa de otras lenguas, debió de haber de todo. Sin duda, mucha gente adoptó el castellano por decisión libremente tomada, sin coacción alguna y simplemente porque vieron que esa lengua les daba más ventajas que inconvenientes. Algo muy normal en las interrelaciones entre los pueblos, quién lo puede negar. Pero de ahí a caracterizar la expansión del castellano como el fruto único de decisiones libres, hay un mundo. No hace falta ocultar la verdad: en la historia de la expansión del castellano por la península Ibérica, la imposición es, con casi total seguridad, el factor de más peso para explicar la situación actual. La prueba es que allí donde no pudieron llegar las leyes de imposición del castellano, este no se implantó: estoy hablando de Portugal, claro (¡qué desgraciados son los portugueses, que no pueden disfrutar del mismo bilingüismo enriquecedor que nosotros!). Por eso, las palabras del ahora rey emérito me parecen más que una bobería: me parecen una auténtica burla, una manipulación sin paliativos.

¿Cómo se impuso el castellano?

¿Y cómo se impone una lengua a los hablantes de otras lenguas? ¿Cómo se impuso el castellano en España? Mediante varios métodos:

a) Prohibición. Prohibiendo activamente las otras lenguas y su uso.

b) Coerción. Imponiendo coercitivamente el castellano mediante órdenes y disposiciones legales con inclusión de castigos de diversa índole.

c) Disuasión diglósica. Instauración de un estatus legal diferenciado: el castellano arriba y las otras lenguas abajo. Consagración legal de la supremacía del castellano y la relegación de las otras lenguas a una situación unas veces marginal, otras veces subordinada. Se facilita todo tipo de ventajas a quienes usan el castellano, al tiempo que se disuade con todo tipo de desventajas a quienes usan otras lenguas. Se establece el castellano como marca exclusiva de españolidad, única lengua que representa la nacionalidad española.

A lo largo de los últimos trescientos años (coincidiendo con el comienzo de la dinastía de los Borbones a principios del siglo XVIII), la imposición del castellano ha usado de las tres categorías de política lingüística que acabo de enumerar. No se olvide que la historia de España de los últimos tres siglos está dominada, lamentablemente, por una sucesión de absolutismos, tiranías, despotismos, golpes de estado y dictaduras reaccionarias, una de cuyas obsesiones preferidas ha sido la de uniformar lingüísticamente el recinto patrio con la única lengua que, para ese nacionalismo excluyente, merece ser calificada como tal.

[En el s. XVIII el gallego, el asturiano, el vasco o el aragonés no tenían ningún uso administrativo. Pero el catalán ―en Cataluña, Valencia y Baleares― era una lengua de pleno uso institucional y administrativo, que fue laminada bárbaramente hasta quedar reducida en el s. XIX a una pobre lengua casera.]

De momento, a pesar de no haber conseguido ni de lejos su objetivo último de castellanizar totalmente España entera, hay que reconocer que a ese nacionalismo impositivo no le ha ido del todo mal. A fuerza de imposiciones, en la península Ibérica ha conseguido que todos los hablantes maternos de lenguas no castellanas no hayan tenido otra alternativa que convertise en bilingües velis nolis, y que incluso muchos de ellos hayan abandonado su lengua propia para pasar a engrosar las gloriosas estadísticas de hablantes maternos del castellano en Galicia, Asturias, País Vasco, Navarra, Alto Aragón, Cataluña, Valencia y Baleares. Y el retroceso constante de las minorizadas «lenguas coñazo» continúa, para alborozo del supremacismo castellanocéntrico. Un proceso del que se salvó Portugal, claro.

Testimonios históricos de la imposición del castellano: pequeña cronología

La imposición histórica del castellano hasta llegar a la situación actual, está perfectamente documentada. Véase esta pequeña cronología de hechos sucedidos a lo largo de los últimos trescientos años.

Año 1715. Informe del intendente general del Consejo de Castilla, José Patiño, sobre el uso del catalán:

…Que como antes todo lo Judicial se actuaba en Lengua Cathalana, se escriba en adelante en idioma Castellano o Latin, como ya así la Real Junta lo practica; pues se logrará la inteligencia de qualesquiera Jueces Españoles, sin aver de estudiar en lo inusitado de la Lengua de este Pays.

Año 1715. Dictamen del fiscal general Consejo de Castilla, José Rodrigo Villalpando:

[en referencia a los pleitos] …todo se deberá formar en Lengua Castellana, y actuar en papel sellado…

Año 1715. Dictamen del Consejo de Castilla sobre el uso del catalán:

…con que en la Real Audiencia y ante los Corregidores los pleitos se sigan en Lengua Castellana; y en los demás Tribunales inferiores se permita, por ahora, el uso de la Cathalana, asta que los escribanos se vayan instruyendo en la lengua Castellana; […] mandando al mismo V. M. que en todas las Escuelas de primeras letras, y de Grammatica, no se permitan libros impresos en lengua Cathalana: escribir ni hablar en ella dentro de las Escuelas […]

Año 1715. Informe del Consejo de Castilla sobre Baleares:

Que se actue y los Instrumentos se escrivan la lengua Castellana. Y que de oy en adelante no se permita imprimir libro alguno en otro idioma que Castellano.

Año 1716. Informe del fiscal general Consejo de Castilla, José Rodrigo Villalpando:

Lo sexto, se podría prevenir el cuidado de introducir la lengua Castellana en aquel País. La importancia de hacer uniforme la lengua se ha reconocido siempre por grande, y es un señal de la dominación o superioridad de los Principes o naciones ya sea porque la dependencia o adulazion quieren complacer o lisonjear, afectando otra naturaleza con la semejança del idioma, o ya sea porque la sugección obliga con la fuerza. Los efectos de esta uniformidad se siguen son mui beneficiosos, porque se facilita la comunicación y el comercio…

Año 1716. Instrucción del abad de Vivanco al Consejo de Castilla:

Sexto. Pondrá el mayor cuidado en introducir la lengua Castellana, a cuyo fin dará las providencias más templadas y disimuladas para que se consiga el efecto sin que se note el cuidado.

Año 1723. Orden del corregidor barón de Huart a los regidores de la villa de La Bisbal d’Empordà:

Mando a los Magníficos Regidores de la villa de la Bisbal que se sugeten a las ordenes de S. C. M. nuestro Señor y amado Rey D. Felipe Quinto, que Dios guarde, de mandar las declaraciones, resoluciones, actos y demás comunicados en la lengua castellana, de lo contrario pueden resultar graves perjuicios y ser mal exemplo a otros pueblos y villas de esta Provincia que ya lo van acatando para el mas pronto y puntual cumplimiento del Real Servicio. Gerona, 3 março de 1723.

Año 1730. Cláusula sobre el maestro de Beasain (Guipúzcoa):

Y que no les permita hablar en vascuence sino en castellano, poniendo anillo y castigándoles como merecen…

Año 1766. Prohibición del Consejo de Castilla de publicar una obra en vasco del jesuita Agustin Kardaberaz:

Orden del Señor Conde de Aranda, Presidente de Castilla, para que sin especial noticia suya, no se den licencias por este Consejo para imprimir libros en otra lengua que la Castellana: archivándose la obra original de la Vida de S. Ignacio escrita en Bascuence; y que se haga saber esta providencia a los impresores.

Año 1768. Real cédula de Aranjuez, rey Carlos III:

VII. Finalmente mando que la enseñanza de primeras Letras, Latinidad y Retórica se haga en lengua Castellana generalmente, donde quiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas, recomendándose también por el mi Consejo á los Diocesanos, Universidades y Superiores Regulares para su exâcta observancia, y diligencia en extender el idioma general de la Nación para su mayor armonía y enlace recíproco.

Año 1772. Real cédula, rey Carlos III, referida a Valencia:

He tenido por bien expedir la presente mi Real Cédula, por la qual mando que todos los Mercaderes, y Comerciantes de por mayor y menor de estos mis Reynos, y Señorios, sea Naturales, o Extranjeros, lleven, y tengan sus Libros en Idioma Castellano […]; para cuya observancia ordeno a los Subdelegados de mi Junta General de Comercio, a las Juntas Particulares, Consulados, Gobernadores de mis plazas de Comercio, a los Capitanes, y Comandantes Generales, y a los demás Tribunales, Jueces y Justicias de estos mis Reynos y Señorios, zelen, y vigilen la observancia de la expresada Ley….

Año 1773. Orden del Consejo de Castilla a la Universidad de Cervera, Cataluña:

Carta: por la cual mandamos se guarde a esa Universidad la privativa de imprimir los libros que se contienen en la relación que a presentado y va inserta: entendiéndose la impresión solamente en Castellano y Latin, pero no en Cathalan, y que nadie pueda venderlos en ese Principado sin origen de esa Universidad […]. Carta, que siendo os presentada o con ella requeridos se observe, guarde, y cumpla sin contravenirla, ni permitir la menor contravención en manera alguna.

Año 1780. Provisión del ministro de Estado, conde de Floridablanca:

En todas las escuelas del Reyno se enseñe a los niños su lengua nativa [el castellano] por la Gramática que ha compuesto y publicado la Real Academia de la Lengua: previniendo que a ninguno se admita a estudiar Latinidad, sin que conste antes estar bien instruido en la Gramática Española.

Año 1784. Orden para maestro de Aia (Guipúzcoa):

Dará orden estrecha de que nunca hablen entre sí el vascuence, sino el castellano. Y para puntual observancia de esta orden se valdrá del medio común o sortija, tomando cada sábado razón de su paradero y reprendiendo, apercibiendo y castigando directamente al que se hallare con él.

Año 1787. Cláusula de contrato del maestro de Elgoibar (Guipúzcoa):

Que no permita a los niños hablen dentro ni fuera de la escuela otro idioma que el castellano; y entreguen el anillo para que vaya circulando entre ellos en las faltas en que incurrieren; y al último que llevare el tal anillo a la escuela le aplique la pena de azotes o palmada con suavidad…

Año 1801. Instrucción del primer ministro Manuel de Godoy:

En ningún Teatro de España se podrán representar, cantar, ni baylar piezas que no sean en idioma castellano.

Año 1807. Recomendación del arzobispo de Granada, Antonio Jorge, al crear una fundación en Uztarroz (Navarra):

Que la maestra jamás hable en la escuela en idioma vascuence, que es el nativo, para que las niñas adquieran más facilidad en leer y entender lo que dicen algunos libros en que dieren sus lecciones. Y sólo la doctrina y oraciones se enseñarán en vascuence, porque en este idioma se confiesa toda gente mugeril, fuera de alguna que se confiesa en castellano.

Año 1837. Edicto del Gobierno Superior Político en las Baleares:

…Que en todos los establecimientos de enseñanza pública de ambos sexos en esta provincia se observe el sencillo método que a continuación se expresa y se halla adoptado en otras con mucho fruto. Cada maestro o maestra tendrá una sortija de metal, que el lunes entregará a uno de sus discípulos, advirtiendo a los demás que dentro del umbral de la escuela ninguno hable palabra que no sea en castellano, so pena de que oyéndola aquel que tiene la sortija, se la entregará en el momento y el culpable no podrá negarse a recibirla; pero con el bien entendido de que en oyendo este en el mismo local que otro condiscípulo incurre en la misma falta, tendrá acción a pasarle el anillo, y este a otro en caso igual, y así sucesivamente durante la semana hasta la tarde del sábado, en que a la hora señalada aquel en cuyo poder se encuentre el anillo sufra la pena, que en los primeros ensayos será muy leve; pero que se irá aumentando así como se irá ampliando el local de la prohibición, a proporción de la mayor facilidad que los alumnos vayan adquiriendo de espresarse en castellano, y para conseguirlo mas pronto convendrá también señalar a los mas adelantados algún privilegio, tal como el de no recibir la sortija los lunes, ó ser juez en los pleitos que naturalmente se suscitaran sobre la identidad o dialecto de la palabra en disputa.

Año 1857. Ley de Instrucción Pública, ministro Claudio Moyano:

La Gramática y Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y único para estas materias en la enseñanza pública.

Año 1862. Ley de Notariado, ministro Santiago Fernández Alegre:

Los instrumentos públicos se redactarán en lengua castellana y se escribirán con letra clara, sin abreviaturas, y sin blancos.

Año 1867. Real orden de Isabel II sobre el teatro:

… la reina (q. D. g.) ha tenido a bien disponer que en adelante no se admitan a la censura [= no se tramiten] obras dramáticas que estén exclusivamente escritas en cualquiera de los dialectos de las provincias de España.

Año 1899. Revista socialista La lucha de clases, Bilbao:

Nosotros lo decimos como lo sentimos: dadas las circunstancias actuales, quisiéramos un Gobierno que prohibiese los Juegos Florales, donde se ensalzan las costumbres de una región en detrimento de otras, que no permitiera la literatura regionalista y que acabara con todos los dialectos y todas las lenguas diferentes de la nacional, que son causa de que los hombres de un país se miren como enemigos y no como hermanos.

Año 1900. Intervención en el Senado del ministro de la Gobernación, Eduardo Dato:

Es sensible que no todos los españoles conozcan el idioma nacional; pero es un hecho innegable respecto al cual no cabe hacer más que una constante propaganda encaminada a extender el conocimiento de la lengua oficial, evitando que en las Escuelas del Estado se enseñe otro idioma que el español, no permitiendo textos escritos en ningún dialecto, como libros de enseñanza, y adoptándose por las autoridades las medidas que se han adoptado al efecto, y que aplicará este Gobierno como las han aplicado todos los anteriores Gobiernos de España.

Año 1900. Circular del Gobierno Civil de Lérida:

…á los señores Mestros y Maestras de la provincia que en lo sucesivo se abstengan de usar para la enseñanza idioma alguno que no sea el castellano, eligiendo para la misma los libros entre los aprobados para texto por Real orden, con el Catecismo que señale el prelado de la respectiva Diócesis y con la Gramática castellana y su parte de Ortografía escritas por la Real Academia Española de la lengua, haciéndoles saber que la inobservancia de lo prevenido en esta circular originará la inmediata formación de expediente gubernativo para hacerles efectiva la responsabilidad consiguiente por desobediencia.

Año 1900. Notificación del Ayuntamiento de Ituren (Navarra), al maestro:

…rogamos á usted que, á imitación de sus antecesores, prescinda por completo del vascuence, que usted parece permitir, no consintiendo que los alumnos, ni usted en sus explicaciones, usen en la escuela otro idioma que el castellano, que usted muy bien posee, y que es el único que nos conviene y está mandado por las leyes vigentes.

Año 1901. Circular del Gobernador Civil de Navarra, Benito Francia:

…estimo conveniente dirigirme, como lo hago, á los Maestros, recordándoles, que dentro del recinto de la escuela, no cabe la enseñanza de ninguna asignatura, en idioma distinto del español, puesto que así lo reclaman de consuno el interés de la patria, el de esos mismos habitantes y así lo exige terminantemente el cumplimiento extricto de los preceptos legales. […] Esa es la misión que corresponde a la escuela, y el encargado de llenarla es el maestro. No responder a ella, sería cometer un verdadero delito.

Año 1902. Real decreto de Alfonso XIII:

Los Maestros y Maestras de instrucción primaria que enseñasen á sus discípulos la doctrina cristiana ú otra cualquiera materia en un idioma ó dialecto que no sea la lengua castellana, serán castigados por primera vez con amonestación por parte del Inspector provincial de primera enseñanza, quien dará cuenta del hecho al Ministerio del ramo; y si reincidiesen, después de haber sufrido una amonestación, serán separados del Magisterio oficial, perdiendo cuantos derechos les reconoce la ley.

Año 1902. Intervención en el Congreso de los Diputados del ministro de Instrucción Pública, conde de Romanones:

Para ser maestro no se necesita ser, ni hablar catalán, sino hablar y poseer el castellano. […] ¿Se puede consentir en buenos principios, sobre todo ahora que los maestros públicos son funcionarios del Estado, por haber pasado al Estado el paso de esta atención; se puede consentir que en las escuelas de España se enseñe un idioma o dialecto que no sea el español? Esta es la pregunta que hago yo a todos los Sres. Diputados. […] En el seno de las familias, en el hogar doméstico pueden hablarse todos los idiomas o dialectos que se quiera; en la escuela del Estado, sostenida y vigilada por la acción del Estado, no se puede enseñar más que en idioma nacional, y como idioma nacional en España es el castellano…

Año 1902. Nota aclaratoria del ministro de Instrucción Pública, Manuel Allendesalazar:

1. Que los Inspectores de primera enseñanza velen sin descanso por el exacto cumplimiento de la obligación en que están los Maestros de enseñar la lengua castellana, dando cuenta á este Ministerio de las deficiencias que en este importantísimo extremo de la enseñanza puedan observar.

Año 1904. Real Decreto sobre telegramas, del ministro de la Gobernación, José Sánchez Guerra:

2. En la correspondencia que no tenga el carácter de privada en la comunicación oficial, ó sobre asuntos de índole administrativa, gubernativa ó judicial, sólo podrá emplearse la Lengua castellana.

3. Tampoco podrá comunicarse, sino en castellano, por las líneas de Empresas de ferrocarril que no utilicen el sistema telegráfico Morse.

Año 1910. Intervención en el Senado del ministro de la Gobernación, José Sánchez Guerra:

Pero, ¿cabe duda a nadie de que no hay en España otro lenguaje oficial que el castellano? Yo creo que no está en ninguna parte consignado, ni en la Constitución, ni en el Código Civil se dice, porque no es necesario por aquella razón por la que se cuenta que tuvo Solón al no incluir el parricidio, porque no puede caber duda, porque es evidente que la nacionalidad española tiene por idioma el castellano.

Año 1910. Intervención en el Senado del ministro de Gracia y Justicia, Manuel de Burgos:

…si se trata de una Corporación Oficial que se dirige a un Tribunal de Justicia, o a cualquier otra Corporación Oficial, indudablemente el escrito deber ser rechazado de plano cuando no está redactado en castellano.

Y manifiesto que yo a los Tribunales de Justicia he de forzarlos, he de impulsarlos, he de vigorizarlos, en ese pensamiento y en esa resolución de que en España, en lo oficial, no hay más idioma que el idioma castellano.

Año 1911. Revista socialista La lucha de clases, Bilbao:

Para el reforzamiento de los lazos entre el País Vasco y España, el euskara debe obligatoriamente desaparecer; para los socialistas españoles la lengua vasca no tiene lugar en la sociedad moderna.

Año 1923. Real Decreto, gobierno de Miguel Primo de Rivera:

2. Las infracciones que contra lo dispuesto en este Decreto-ley se cometan, se castigarán del modo siguiente:

[…] en los actos oficiales de carácter nacional o internacional no podrá usarse por las personas investidas de autoridad otro idioma que el castellano, que es el oficial del Estado español, sin que esta prohibición alcance a la vida interna de las Corporaciones de carácter local o regional, obligadas, no obstante, a llevar en castellano los libros oficiales de Registros, actas, aun en los casos de que los avisos y comunicaciones no dirigidas a Autoridades se hayan redactado en lengua nacional.

Año 1923. Circular de la Dirección General de Enseñanza:

1. Todos los Mestros enseñarán intensa y pedagógicamente la lengua castellana, desde el primer día que el niño entre en la Escuela […].

2. A partir de esta época, los Maestros hablarán siempre en castellano a los niños.

3. En la Escuela no se permitirán otros libros de texto, escritos en lengua catalana, que el Catecismo de la Doctrina Cristiana y los aprobados por el Gobierno, desterrándose todos los demás.

Año 1924. Circular de la Dirección General del Monopolio de Cerillas:

Disponga a subdelegados y expendedurías de esa provincia, retiren de la venta cajas de cerillas envasadas con anuncios cuyos lemas no se hallen escritos en castellano, dando cuenta del cumplimiento de esta orden y número de cajas recogidas para disponer sean canjeadas.

Año 1925. Real Orden del Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes:

2. Los Inspectores de Primera Enseñanza, en las visitas que realicen, examinarán los libros de texto en las Escuelas, y si no estuviesen escritos en español o contuvieren doctrinas o tendencias contrarias a la unidad de la Patria o contra las bases que constituyen el fundamento del régimen social, los harán retirar inmediatamente de manos de los niños y procederán a formar expediente al Maestro, suspendiéndole de empleo y medio sueldo y dando cuenta a V. E.

Año 1926. Real Decreto de Miguel Primo de Rivera:

Art. 1. Cuando los Gobernadores Civiles tengan conocimiento de cualquier negativa, desobediencia o resistencia activa o pasiva, de quien o quienes pertenezcan a los organismos directivos de Asociaciones oficiales o particulares a cumplir órdenes o instrucciones del Gobierno, o de alguna autoridad relativas al uso y respeto de la Lengua Española, a la bandera española, himno o emblemas nacionales, ejercitarán la facultad que les confiere el artículo 41 del Estatuto Provincial, pudiendo llegar, en la cuantía de las multas que impongan, hasta las 25.000 pesetas.

Año 1926. Real Orden del ministro de Instrucción Pública y Bellas Artes, Eduardo Callejo:

Art. 1. Los Maestros nacionales que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su escuela del idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuesta la suspensión de empleo y sueldo de uno a tres meses.

Art. 2. En caso de reincidencia podrá acordarse su traslado libremente por el Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes a otra provincia donde no se hable más que la lengua oficial, en localidad de igual o menor vecindario.

Año 1936. Bando del comandante militar Ricardo Sanz Iturria:

Asimismo, se prohíbe la palabra «Agur», importada por los separatistas en lugar del «Adiós», genuinamente español.

Año 1936. Alocución radiada del general Franco:

España se organiza en un amplio concepto totatitario, por medio de instituciones nacionales que aseguran su totalidad, su unidad y su continuidad. El carácter de cada región será respetado, pero sin perjuicio de la unidad nacional, que la queremos absoluta, con una sola lengua, el castellano, y una sola personalidad, la española.

Año 1936. Orden del Gobernador de Vizcaya y Guipúzcoa:

No ya solamente por exigencia morfológica, sino por constituir un reto y una afrenta a los sentimientos de todos los españoles, es preciso que desaparezcan todos los signos evocadores del bastardo y vituperable nacionalismo; y, en consecuencia, se advierte a todos los guipuzcoanos que en un plazo de 48 horas han de suprimirse de los rótulos, carteles y anuncios de K, TX, B, etc. con que han violado los nacionalistas el glorioso idioma español, bajo la multa de 500 pesetas, por primera sanción.

Año 1937. Multa del comandante militar, Emilio G. del Valle, al sacerdote Feliciano Echaniz, en Loiola (Guipúzcoa):

Habiéndose enterado de que el domingo pasado, en la función celebrada en la basílica del monasterio de Loyola por usted leyó en público después de la bendición del Santísimo Sacramento, las preces o jaculatorias en vascuence, y teniendo dispuesto por esta comandancia militar que todos los rezos y oraciones y sermones, sean en castellano; faltando por lo tanto a las órdenes dadas en dicho sentido, he tenido por conveniente imponerle una multa de 500 pesetas, que hará efectivas en la junta carlista de guerra de esta villa, y en el plazo de cuarenta y ocho horas.

Año 1937. Cumplimiento de la circular del Gobernador Militar:

1. Para la organización del servicio en la vía pública, se agruparán los señores Guardias Cívicos […] en grupos mínimos de cuatro señores Guardias, los cuales no deben ir reunidos, sino escalonados: El primero, al oír en la calle, terrazas de cafés, etc., conversaciones en idioma o dialecto diferente al castellano, llamará cortésmente la atención a los infractores y continuará su camino si fuere atendido, cuidando de exhibir, al hacer la advertencia, la placa que debe llevar bajo la solapa. Un segundo señor Guardia Cívico, sin boina reglamentaria, convenientemente distanciado del primero, observará con disimulo si la primera advertencia ha sido desatendida y continuará su marcha, haciendo una advertencia o seña discreta a los dos últimos señores Guardias Cívicos, que irán también convenientemente distanciados, si continuara la conversación en idioma o dialecto prohibidos; éstos, previa ostentación de las placas correspondientes, procederán a advertir a los infractores que, desatendida la cortés invitación que se les ha hecho momentos antes, procedan a exhibir sus documentos de identidad, de los cuales tomará nota, con expresión de sus domicilios, cuya nota circunstanciada pasarán a esta Jefatura. […] En caso de proferirse palabras de menosprecio o desacato, procederán a la detención de los infractores por los medios que fuesen precisos, llegando al uso de la fuerza si a ello hubiere lugar…

Año 1937. Bando del Gobernador Militar de Guipúzcoa, Alfonso Velarde:

¡Hablad castellano! […] Uno de los mejores medios de demostrar esta compenetración de cariño y de ideas es emplear el idioma común, sobre todo cuando se dispone, como nosotros, de uno tan hermoso como el castellano […] Como esto en nada indica menosprecio de los idiomas regionales, sino una exaltación patria que nos apiñe en las manifestaciones de nuestro entusiasmo, espero del patriotismo de todos contribuyan a ello sin que tenga que corregir resistencia alguna.

Año 1937. Circular del General Primer Jefe de San Sebastián:

Se denunciará a todo aquel que infrinja lo dispuesto sobre la prohibición de hablar idiomas y dialectos diferentes del castellano. Recibida por esta Jefatura comunicación del Excmo. Señor Gobernador Militar encargando a la Guardia Cívica vigile el exacto cumplimiento de la disposición dictada que proscribe a los nacionales el uso en público de idiomas y dialectos diferentes al castellano, procediendo a la denuncia de los infractores a dicha suprema Autoridad Militar local, considero conveniente recordar previamente al público, la expresada disposición y advertirle del encargo recibido, esperando de la corrección y el patriotismo de los ciudadanos, en bien de la amada patria y de ellos mismos, que no den lugar a medida alguna punitiva. No precisan razonamientos en apoyo de esta advertencia. […] Precisa, pues, que acabe radical e inmediatamente el abuso del que aún se dan esporádicos casos, consistentes en el uso en público de idiomas y dialectos diferentes del castellano.

Año 1937. Comunicado del alcalde de Tolosa (Guipúzcoa) a los sacerdotes de la villa:

En cumplimiento de lo que ha sido dispuesto por la autoridad superior de la Provincia os ruego tengáis a bien comunicar a los sacerdotes y a las comunidades religiosas de vuestra jurisdicción que no se podrá hacer uso de la lengua vasca más que durante las ceremonias que se celebren en la primera misa de cada día y en modo alguno en la celebración de las demás, ni con ocasión de cualquier otro acto religioso. Espero de vuestro celo reconocido que colaboraréis con la mayor eficacia para velar acerca del cumplimiento de esta disposición y que denunciaréis todos los casos de incumplimiento que conozcáis.

Año 1937. Orden del Delegado de Orden Público de Guipúzcoa al Primer Jefe de la Comandancia de la Guardia Civil de la provincia:

Ruego a V. se sirva ordenar a las fuerzas a sus órdenes que no toleren al clero de esta provincia el empleo de otro idioma que no sea el español en las pláticas y sermones que dirijan a sus feligreses, denunciando a mi Autoridad las infracciones que se observen.

Año 1937. Nota del Delegado Provincial de Propaganda de Falange:

Debemos, pues, enaltecer por todos los ámbitos, no sólo de nuestro suelo, sino del orbe, nuestros usos, nuestras costumbres netamente españolas, y principalmente propagar la belleza de nuestro magnífico idioma castellano […].

Si eres español, habla español. Si eres español, tu deber como tal es hacer que todos los españoles lo hablen.

Año 1938. Discursos del General Franco:

Lengua común: una patria, una lengua, una espada. […] El lema “España Una” ha acabado con los problemas que creaba la dualidad de lenguas; los españoles tenemos la fortuna de pertenecer a un pueblo hecho para mandar; el idioma catalán debe impedirse que sirva de motivo de desespañolización […]. La cooficialidad de idiomas excedía de lo más ridículo; la enseñanza ha de ser una e indivisible, y valga el símil. Porque, en realidad, aquí no ha existido nunca el bilingüismo, tan traído y llevado desde el Estatuto.

Año 1938. Orden del ministro de Justicia, conde de Rodezno, sobre nombres en el Registro Civil:

La España de Franco no puede tolerar agresiones contra la unidad de su idioma ni la intromisión de nombres que pugnan con su nueva constitución plítica […]. Es preciso, por lo tanto, volver al sentido tradicional en la imposición de nombres a los recién nacidos con oportunas variantes […]. En su virtud, dispongo:

Art. 1. En todo caso, tratándose de españoles, los nombres deberán consignarse en castellano.

Año 1938. Orden del ministro de Organización y Acción Sindical, Pedro González Bueno:

Art. 1. Queda terminantemente prohibido el uso de otro idioma que no sea el castellano en los títulos, razones sociales, Estatutos o Reglamentos, y en las convocatorias y celebraciones de asambleas, o Juntas de las entidades que dependan de este Ministerio.

Año 1938. Orden del Comandante Adolfo Gutiérrez:

Comandancia Militar del Sector. El Excmo. S. gobernador de la Provincia en escrito, Sección 1 N. 7, me dice lo siguiente: Sírvase tener en cuenta que en las iglesias no debe permitirse la predicación en vascuence y solamente si a su juicio (del Comandante Militar) considera que la mayoría de los feligreses asistentes a aquellas desconocen el idioma español, pueden autorizarse diez minutos de plática en vascuence, en que se resuma lo anteriormente expuesto y predicado en nuestro idioma.

Año 1938. Orden del Brigada jefe del destacamento de Irún (Guipúzcoa), Carlos Sanz de Madrid:

Habiéndose recibido en esta jefatura el billete militar de primera clase, nº 2490, expedido por el Ferrocarril del Urola, con fecha 15 del mes actual, con la inscripción en vascuence por uno de sus lados, disponga usted el cese inmediato en su cargo del director del mencionado ferrocarril, que quedará suspenso de empleo y sueldo hasta tanto quede aclarado el motivo por el cual está en vigor dicha clase de billetes.

Año 1939. Nota de la Vicaría General de Obispado de Barcelona:

A los reverendores rectores de Iglesias.

Accediendo gustosamente a las indicaciones que nos han sido hechas por las dignísimas Autoridades de esta provincia, rogamos a los Reverendos Rectores de Iglesias, que en los actos de culto público que se celebren en sus respectivos templos, no se use otra lengua vernácula que la lengua española.

Año 1939. Circular de la Inspección Provincial de Primera Enseñanza de Barcelona:

Habiendo llegado a conocimiento de esta Inspección que algunos maestros no utilizan íntegramente el idioma nacional como vehículo educativo en sus escuelas, en Junta de Inspectores se acordó manifestar a todos los maestros nacionales y privados de la provincia que el idioma vehicular en las escuelas es únicamente el castellano.

Año 1939. Orden del Ministerio de Gobernación sobre industria hotelera:

Art. 3. Asimismo queda prohibido el empleo de términos de idiomas distintos del español para la nomenclatura de los hospedajes en España, sin perjuicio de que puedan usarse nombres geográficos del Extranjero en la titulación de los mismos.

Art. 10. […] e impondrán sanciones gubernativas a los infractores, pudiendo en caso de reincidencia clausurar el establecimiento en cuestión con carácter temporal o definitivo.

Año 1939. Circular del Ministerio de Gobernación a los obispos vascos y catalanes:

Hasta tanto que el idioma español sea entendido por todos (lo que se logrará con una tenaz labor escolar), podría adoptarse la siguiente norma: la explicación del Evangelio se haría en lengua regional durante las misas de los días festivos a que, por la hora y la localidad, concurriese mayoría de fieles que se presumiese ignorasen el castellano. También se daría en catalán o vascuence la enseñanza parroquial del Catecismo, en las Parroquias en que concurriese la misma circunstancia; y otro podría disponerse sobre el rezo del Santo Rosario. En todos los demás actos religiosos se utilizaría el español.

Año 1940. Circular del Gobiernador Civil de Barcelona, Wenceslao González Oliveros:

1. A partir del día 1º de agosto próximo, todos los funcionarios interinos de las Corporaciones provinciales y municipales de esta provincia, cualesquiera que sea su categoría, que en acto de servicio, dentro o fuera de los edificios oficiales, se expresen en otro idioma que no sea el oficial del Estado, quedarán ipso facto destituidos, sin ulterior recurso.

4. Ningún expediente de información –cuando proceda instruirlo con arreglo a lo anteriormente dispuesto– será sobreseído por falta de pruebas; pudiendo bastar la de indicios y, en todo momento, la espontánea conciencia que del caso se forme el instructor y que éste expresará en sus conclusiones cualquiera que sea el resultado de la prueba practicada.

Año 1940. Orden del Ministerio de Industria y Comercio:

1. Queda prohibido el empleo en denominaciones de marcas, nombres comerciales, rótulos de establecimientos y cualquiera otra modalidad de propiedad industrial, de otro idioma que no sea el castellano.

Año 1941. Circular del Sindicato Nacional del Espectáculo:

Queda prohibida la proyección cinematográfica en otro idioma que no sea el español, salvo autorización que concederá el Sindicato Nacional del Espectáculo, de acuerdo con el Ministerio de Industria y Comercio, y siempre que las películas en cuestión hayan sido previamente dobladas.

Toda infracción de lo dispuesto a este respecto será sancionada con el máximo rigor.

Año 1941. Reglamento para el Régimen y el Servicio Interior del Cuerpo de Telégrafos:

España sólo autoriza el español para el servicio internacional en lenguaje claro.

Año 1944. Decreto del Reglamento de Notariado:

Los instrumentos públicos deberán redactarse necesariamente en idioma español.

Año 1945. Orden del ministro de Industria y Comercio, Demetro Carceller:

…en relación a los nombres que los buques mercantes españoles deben llevar, este Ministerio ha tenido a bien disponer: que para lo sucesivo queda terminantemente prohibida toda designación de buques que no esté escrita en castellano, que es el idioma oficial, símbolo de la unidad de la nación.

Año 1947. Orden a revistas religiosas:

De orden de la Superioridad, queda terminantemente prohibido el uso del vascuence en esa publicación de su digna dirección. Lo que le comunico para su más exacto cumplimiento, acusándose recibo al siguiente escrito.

Año 1948. Informe del Inspector de la Escuela Nacional Mixta de Aozaratza (Guipúzcoa), Francisco Ávila:

La Sta. Maestra, Dª Exuperancia López Domínguez, recién llegada a esta Escuelita, está muy animada para realizar una labor educativa y cultural que vivifique a todos sus alumnos. El que suscribe espera muchos de sus fervores profesionales, recomendándole en gran manera el uso exclusivo del castellano…

Año 1949. Oficio del alcalde de Gernika-Lumo (Vizcaya) sobre tumbas:

Obra en poder de esta Alcaldía atta. comunicación […], una de cuyas partes, copiada literalmente, dice: “…se requiere a los familiares y propietarios de las tumbas o panteones donde figuran inscripciones en vascuence, para que sean retiradas las losas y sustituídas las citadas inscripciones por otras en castellano…”. Y siendo Vd. uno de los propietarios de la tumba en la cual aparece inscripto con nombres en vascuence, requiero a Vd. para que con la debida urgencia sea retirada dicha placa y sustituída por otra en castellano.

Año 1954. Comunicación del Ministerio de Información y Turismo al Director de Radio Popular de Loiola:

Siguiendo instrucciones del Iltmo. Sr. Director General de Radiodifusión y Televisión, pongo en su conocimiento que, a partir del día 1 de noviembre próximo, quedarán en suspenso cuantas autorizaciones haya obtenido la emisora de su digna dirección para radiar programas en vascuence.

Año 1960. Denegación del Jefe de Sección de Censura de una obra de teatro de Gregorio Arrue:

Esta obra fue denegada por tratarse de una versión al vascuence por lo mismo que se vienen denegando las versiones al catalán. Salvo nuevo y distinto criterio de la superioridad, se vuelve a proponer la denegación.

Año 1964. Escrito del Delegado Provincial de Información y Turismo al Director de Radio Popular de Loiola:

3. En ningún caso podrán ser difundidos anuncios en lengua vasca, toda vez que la publicidad no puede ser considerada como integrante de los programas religiosos cuya competencia exclusiva corresponde a la autoridad eclesiástica.

4. Por las mismas razones […], queda terminantemente prohibida la difusión de discos acompañados de dedicatorias en lengua éuskara.

Todo lo cual me complazco en comunicarle, significándole que la transgresión de cualquiera de las normas anteriores supondría la automática anulación de la autorización concedida.

Año 2020. Sentencia del Tribunal Supremo de España que prohíbe a la Generalitat de Valencia usar la común lengua valenciana / catalana en las comunicaciones oficiales con la administración pública de Cataluña y Baleares, imponiendo para estos fines el uso exclusivo del castellano.

Noticia muy reciente que revela las graves carencias democráticas en materia lingüística que aún subsisten en España. ¿Es esto propio de un poder judicial imparcial? En absoluto.

Repoblar els micropobles catalans? Fem-ho bé.

0

Per Guillem Fons – 4 d’octubre de 2020

Que a Catalunya hi tenim un problema amb la distribució de la població, no és res de nou. Fa dècades que pels moviments migratoris camp-ciutat i també per una baixa natalitat, gran part del territori català perd habitants any rere any i molts municipis i fins i tot comarques senceres corren el risc de quedar deserts.

Espligafreda (La Terreta) Foto: Wikipedia.

Recentment, des de l’Associació de Micropobles de Catalunya ha sorgit la proposta d’establir refugiats provinents dels camps de refugiats de Grècia en aquests pobles, per a repoblar-los. Veiem perquè no ens sembla una bona idea.

Primer de tot, si la gent ha marxat d’aquests indrets és perquè malauradament hi ha poques oportunitats laborals. De què treballarien aquests refugiats un cop hi estiguessin instal·lats indefinidament? De pagues estatals? És aquesta la Catalunya que volem?

Tot això, per no parlar del xoc cultural, lingüístic i de convivència que ocasionaria (no es pot estigmatitzar com a racista afirmar-ho, ja que només cal veure què ha passat en països com Alemanya o a viles fins fa poc ben catalanes com Figueres o Salt, on, a més, en el cas d’aquestes darreres ciutats, la població autòctona n’està marxant a corre-cuita).

A més a més, amb la pandèmia de la Covid-19 i els consegüents confinaments i mesures restrictives en la mobilitat i les llibertats personals, els efectes de les quals s’han notat més en entorns urbans, moltes famílies de classe mitjana urbana s’estan plantejant moure’s cap a entorns rurals, aprofitant que moltes empreses han implantat el teletreball. Pensem que aquest tipus de perfil sí que encaixa molt més en el que seria una repoblació amb garanties, perquè és gent de la mateixa cultura i llengua, i que podrà teletreballar i pagar impostos en lloc de viure’n.

Per últim, cal engegar un pla concret i específic per a fomentar la natalitat autòctona de les zones rurals, amb més llars d’infants i altres mesures que serien infinitament menys costoses que una sola parada de la Línia 9 del metro de Barcelona.

Per tant, proposem, a qui ens vulgui escoltar, que, de cara a repoblar els micropobles de Catalunya, actuem amb seny i no a cop de titular o per quedar bé de cara la galeria, en una mostra més del postureig al qual no ens resignem a acostumar.

CRITERIS PER PROMOURE PLANTES SOLARS FOTOVOLTAIQUES A CATALUNYA

0

El Departament d’Agricultura ha definit criteris específics per tal de prioritzar sòls sense valor agrícola a l’hora d’instal·lar noves plantes solars fotovoltaiques. El document s’ha presentat a la Ponència d’energies renovables, l’òrgan col·legiat del Govern que analitza la viabilitat de l’emplaçament dels avantprojectes de parcs eòlics i plantes solars fotovoltaiques i n’avalua l’impacte ambiental.

Com a criteri general, el Departament d’Agricultura prioritza per a la producció d’energia elèctrica aquells sòls que ja han estat ocupats per infraestructures compatibles amb instal·lacions energètiques. El Decret llei de mesures urgents per a l’emergència climàtica i l’impuls de les energies renovables ja estableix com un dels criteris per a la implementació de plantes solars fotovoltaiques “la no afectació significativa a sòls de valor agrològic alt o d’interès agrari elevat”. També destaca “la no afectació a àmbits inclosos en projectes d’implantació de nous regs o de transformació dels existents promoguts per l’Administració”.

Classificació dels sòls segons les seves capacitats agrològiques

El Departament d’Agricultura ha presentat a la Ponència d’energies renovables l’Informe tècnic sobre la protecció dels sòls d’alt valor agrològic, en el qual s’incorporen, per transparència, criteris més específics a partir d’un sistema d’avaluació de sòls utilitzat i acceptat a molts indrets del món, les Classes de capacitats agrològiques. El model agrupa els sòls en 8 categories segons la seva capacitat de produir els cultius més habituals de la zona. Segons aquest model, es considerarà que no es poden implementar plantes fotovoltaiques en sòls de classe I i II. En sòls de classe III i IV només s’admetran noves instal·lacions quan no hi hagi altres alternatives i sempre que s’hagi fet un estudi aprofundit que ho demostri. En els casos en què les plantes fotovoltaiques tinguin un caràcter mixt (agrícola i secundàriament energètic) es podran admetre en sòls de classes III i IV, i si no compromet la producció agrícola, a les classes I i II.

Els sols de Catalunya

L’informe, que és un document viu subjecte a actualitzacions, menciona com a opció sostenible les denominades instal·lacions agrovoltaiques, que compatibilitzen l’obtenció d’energia mitjançant plaques fotovoltaiques amb l’ús agrari de plantacions arbòries o de vinya amb la instal·lació. També es remarca la necessitat que els projectes de noves plantes fotovoltaiques presentin espais alternatius de localització de la instal·lació, com ara finques no cultivades o amb diferents tipus de qualitat de sòls per tal de reduir, tant com es pugui, l’afectació de la producció agrària, d’acord amb el que estableix la Llei d’espais agraris.

El desenvolupament d’alguns projectes d’energies renovables pot representar, per la seva pròpia naturalesa, una ocupació de sòls agrícoles molt significativa. La preservació de l’ús agrícola dels sòls és imprescindible en el camí cap a la sobirania alimentària. Catalunya disposa d’uns recursos limitats de sòls de bona qualitat. En molts indrets, el regadiu és imprescindible per mantenir una agricultura sostenible.

El maig del 2019, el Parlament de Catalunya va aprovar la Llei d’Espais Agraris, llargament reivindicada, amb l’objectiu de preservar i protegir els espais agraris, com un recurs natural essencial per a la producció d’aliments i afavorir la continuïtat de les activitats agrícola, ramadera i forestal i incrementar-ne l’eficàcia i l’eficiència.

El Departament d’Agricultura, Ramaderia, Pesca i Alimentació impulsa una visió innovadora en totes les polítiques de desenvolupament del món rural i del sector primari per garantir totes les oportunitats al món rural en el marc d’una estratègia de transició cap a un model de sostenibilitat, que avanci cap a la descarbonització i que protegeixi la biodiversitat.

EL CASAL DELS VOLTORS NO S’ATURA.

0

Per animar-vos a conèixer la Terreta.

Cada dissabte, a les 10:30h, podeu acostar-vos a l’observatori de la Torre de Tamúrcia i veure en directe com s’alimenten els rapinayires i altres espècies del nostre territori.

De moment i degut a les normes pel Covid, el Casal està tancat al públic general. Seguim teletreballant i estem a la vostra disposició en el Tel .973057947 en els nostres horaris habituals.

foto Calsal dels Voltors

Els podreu observar a tota l’àrea de la Terreta.

Els Milans reials (Milvus milvus) estan entre la família dels carronyaires i dels rapinyaires. Cacen petits animalons com insectes, ratolins, conills….i també s’acosten als canyets, on aprofiten tot el que poden , les restes de les despulles que s’ hi aporten.El seu plomatge es espectacular i el seu vol ràpid s’acosta més als vols dels falcons i àguiles que no pas als dels voltors.